北京時(shí)間2月27日,中國(guó)男籃在客場(chǎng)87-80擊敗日本男籃,完成15分大逆轉(zhuǎn)極為振奮人心。只是賽后FIBA官方社媒,使用極具爭(zhēng)議的表述“中國(guó)男籃從日本偷走一場(chǎng)勝利”引發(fā)爭(zhēng)議,如今FIBA官方正式道歉,表示因措辭不當(dāng)向中國(guó)男籃、中國(guó)球迷與整個(gè)中國(guó)籃球界致歉。

只是根據(jù)媒體人報(bào)道:“fiba的道歉聲明只有國(guó)內(nèi)發(fā)了。國(guó)外各媒體平臺(tái)和fiba官網(wǎng)并沒(méi)有看到相關(guān)信息,只是修改和刪除了一下之前措辭有問(wèn)題的信息。好嘛,又是個(gè)特供版?!?/p>

中國(guó)男籃在客場(chǎng)遭遇無(wú)數(shù)針對(duì)性的吹罰,卻依然能夠完成15分大逆轉(zhuǎn),用下半場(chǎng)的出色表現(xiàn)實(shí)現(xiàn)驚天大逆轉(zhuǎn),最終87-80逆轉(zhuǎn)取勝拿下世預(yù)賽首勝。
只是賽后,F(xiàn)IBA官方社媒使用極具爭(zhēng)議的表述:“China with a sneaky win over Japan”,翻譯是“中國(guó)男籃從日本偷走一場(chǎng)勝利”。由于使用“sneaky”一詞帶有強(qiáng)烈貶義,意為“鬼祟、偷偷摸摸、不光彩”,導(dǎo)致被廣泛認(rèn)為是對(duì)中國(guó)男籃拼搏精神與勝利含金量的否定。

FIBA隨后修改爭(zhēng)議帖子,并將文案修改為“中國(guó)男籃下半場(chǎng)翻盤(pán),擊敗日本男籃”,但最初并未公開(kāi)道歉。
如今在持續(xù)的輿論壓力下,F(xiàn)IBA終于正式發(fā)布中英文致歉聲明,具體內(nèi)容如下:
親愛(ài)的中國(guó)籃球球迷朋友們

我們謹(jǐn)向中國(guó)男籃國(guó)家隊(duì)、中國(guó)球迷以及整個(gè)中國(guó)籃球界致歉。我們昨晚發(fā)布的關(guān)于比賽結(jié)果的帖子中,所用措辭不妥。中國(guó)男籃的勝利是通過(guò)自身實(shí)力、努力拼搏和決心而贏得。
相關(guān)內(nèi)容已在全平臺(tái)刪除或修正,祝愿中國(guó)男籃在2027國(guó)際籃聯(lián)籃球世界杯預(yù)選賽剩余比賽中一切順利。